Обратите внимание, что купить домен ua часто гораздо проще, чем его зарегистрировать. Причем часто домен можно только купить, потому что он уже зарегистрирован.
Понятно, что купить домен ua может не каждый, для этого все же деньги нужны.
Ниже для тех, кто хочеи сам себе выбрать домен - таблица транслитерации.
Додаток до рішення №9
Української комісії з питань правничої термінології,
протокол №2 від 19 квітня 1996 р.
Нормативна таблиця для відтворення українських власніх назв засобами англійської мови
№ |
Українські літери |
Латинські літери |
Примітки |
Приклади застосування |
1 |
А |
A |
- |
Алушта - Alushta |
2 |
Б |
B |
- |
Борщагівка - Borschahivka |
3 |
В |
V |
- |
Вишгород - Vyshhorod |
4 |
Г |
H, gh |
H - у більшості випадків, gh - при відтвор. сполуки - зг- |
Гадяч - Hadiach, Згорани - Zghorany |
5 |
Г |
G |
- |
Галаган - Galagan |
6 |
Д |
D |
- |
Дон - Don |
7 |
Е |
E |
- |
Рівне - Rivne |
8 |
Є |
Ye, ie |
Ye - на початку слова, ie - в інших позиціях |
Єнакієве - Yenakiieve; Наєнко - Naienko |
9 |
Ж |
Zh |
- |
Житомир - Zhytomyr |
10 |
З |
Z |
- |
Закарпаття - Zakarpattia |
11 |
И |
Y |
- |
Медвин - Medvyn |
12 |
І |
I |
- |
Іршава - Irshava |
13 |
Ї |
I |
Yi - на початку слова, i - в інших позиціях |
Їжакевич - Yizhakevych; Кадіївка - Kadiivka |
14 |
Й |
Y, i |
Y - на початку слова, i - в інших позиціях |
Йосипівка - Yosypivka; Стрий - Stryi |
15 |
К |
K |
- |
Київ - Kyiv |
16 |
Л |
L |
- |
Лебедин - Lebedyn |
17 |
М |
M |
- |
Миколаїв - Mykolaiv |
18 |
Н |
N |
- |
Ніжин - Nizhyn |
19 |
О |
O |
- |
Одеса - Odesa |
20 |
П |
P |
- |
Полтава - Poltava |
21 |
Р |
R |
- |
Ромни - Romny |
22 |
С |
S |
- |
Суми - Sumy |
23 |
Т |
T |
- |
Тетерів - Teteriv |
24 |
У |
U |
- |
Ужгород - Uzhhorod |
25 |
Ф |
F |
- |
Фастів - Fastiv |
26 |
Х |
Kh |
- |
Харків - Kharkiv |
27 |
Ц |
Ts |
- |
Біла Церква - Bila Tserkva |
28 |
Ч |
Ch |
- |
Чернівці - Chernivtsi |
29 |
Ш |
Sh |
- |
Шостка - Shostka |
30 |
Щ |
Csh |
- |
Гoща - Hoscha |
31 |
Ь |
' |
(див. коментар) |
Русь - Rus'; Львів - L'viv |
32 |
Ю |
Yu, iu |
Yu - на початку слова, iu - в інших позиціях |
Юрій - Yurii; Крюківка - Kriukivka |
33 |
Я |
Ya, ia |
Ya - на початку слова, ia - в інших позиціях |
Яготин - Yahotyn; Ічня - Ichnia |
|
' (апостроф) |
" |
(див. коментар) |
Знам'янка - Znamianka |
|